| 000 | 06132nam a2200517 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | GT-GcDIGI | ||
| 005 | 20250513205725.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 250513e2025 gt a|||grt||| 001 | spa d | ||
| 040 |
_aGT-GcDIGI _bspa _cGT-GcDIGI _erda |
||
| 041 |
_bspa _hspa |
||
| 041 | _beng | ||
| 084 | _aINF-2024-23 PUIHG | ||
| 100 | 1 |
_aGuarcax González, José Celestino _ecoordinador |
|
| 245 | 1 |
_aRescate de los relatos de tradición oral kaqchikel de Sololá a través de cortometrajes animados en el idioma materno / _cJosé Celestino Guarcax González; investigadores David Alejandro Guerra Loaiza y Victor Manuel Barillas Crispin; auxiliares de investigación I Luis Francisco Chalí Sotz, Aura Leticia Chalí Pichiyá y Erick Eliseo Perez Calabay; diseñador gráfico Miguel Alejandro Urbina Silva; colaboradores Centro Cultural Sotz’il Jay y Grupo Sotz’il. |
|
| 264 | 1 |
_aGuatemala : _bUniversidad de San Carlos de Guatemala, Dirección General de Investigación, Programa Universitario de Investigación en Historia de Guatemala, Centro Universitario de Sololá, _c2025. |
|
| 300 |
_a174 páginas : _bilustraciones (algunas en color) ; _c27 cm |
||
| 336 |
_atexto _btxt _2rda |
||
| 337 |
_asin mediación _bn _2rda media |
||
| 337 |
_acon mediación _bc _2rda mediado |
||
| 338 |
_avolumen _bnc _2rda soporte |
||
| 338 |
_arecurso en línea _bcr _2rda soporte |
||
| 500 | _aApéndice en la página 100. | ||
| 500 | _aTesauro de la Unesco. | ||
| 520 | 3 | _aAnte los retos del Sistema de Educación Bilingüe Intercultural y con el propósito de combatir el desplazamiento lingüístico, en Guatemala es urgente sumarse al fortalecimiento de la enseñanza de los idiomas indígenas. Por ello, esta investigación tuvo como objetivo general: Rescatar los relatos de tradición oral kaqchikel del departamento de Sololá para asegurar su resguardo y transmisión a las nuevas generaciones, el cual se alcanzó a partir de cuatro objetivos específicos: i) Recopilar los relatos de la tradición oral en los municipios kaqchikeles del departamento de estudio. ii) Realizar un estudio sobre la naturaleza de la tradición oral kaqchikel sololateca. iii) Crear cortometrajes animados en el idioma maya kaqchikel para la transmisión de la tradición oral, cultura y la lengua. iv) Divulgar los cortometrajes animados en medios de comunicación locales y entidades educativas en los municipios de estudio. El enfoque de investigación fue cualitativo con tres fases: Primera: elicitación, transcripción y análisis de relatos. Segunda: Elaboración de guiones y cortometrajes. Tercera: Gestión de apoyo y elaboración de informe, ponencia y manuscrito científico. Se aplicaron las siguientes técnicas de investigación: elicitación, revisión bibliográfica, observación, guion cinematográfico, Storyboard, Bocetar, Moodboard, Animatic y el mapeo de actores. Los productos fueron: un informe; un estudio sobre la Naturaleza de los relatos de tradición oral maya kaqchikel sololateca; seis cortometrajes animados en idioma materno; entrega del material al Ministerio de Educación, a cinco medios de comunicación y a la Comunidad Lingüística Kaqchikel de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala; una ponencia, y un manuscrito científico. | |
| 520 | 3 | _aFaced with the challenges of the Intercultural Bilingual Education System and with the purpose of combating linguistic displace-ment, in Guatemala it is urgent to strengthen the teaching of indigenous languages. Therefore, the general objective of this re-search was to rescue the Kaqchikel oral tradition stories of the department of Sololá to ensure their safeguard and transmission to new generations, which was achieved through four specific objectives: i) To compile the oral tradition stories in the Kaqchikel municipalities of the department under study. ii) Conduct a study on the nature of the Kaqchikel Sololateca oral tradition. iii) Crea-te animated short films in the Kaqchikel Mayan language for the transmission of the oral tradition, culture and language. iv) Dis-seminate the animated short films in local media and educational entities in the study municipalities. The research approach was qualitative with three phases: First: elicitation, transcription and analysis of stories. Second: Elaboration of scripts and short films. Third: Support management and elaboration of report, paper and scientific manuscript. The following research techniques were applied: elicitation, bibliographic review, observation, film script, Storyboard, Bocetar, Moodboard, Animatic and actor mapping. The products were: a report; a study on the Nature of Maya Kaqchikel Sololateca oral tradition stories; six animated short films in the mother tongue; delivery of the material to the Ministry of Education, five media outlets and the Kaqchikel Linguistic Commu-nity of the Academy of Mayan Languages of Guatemala; a paper and a scientific manuscript. | |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aTradición oral |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aLengua materna |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aLengua indígena |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aCuento |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aCortometraje |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aPoblación indígena |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aConocimientos tradicionales |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aEnseñanza de la lengua materna |
| 650 | 0 | 4 |
_2Tesauro de la Unesco _aPreservación de las lenguas |
| 700 | 1 |
_aGuerra Loaiza, David Alejandro _einvestigador |
|
| 700 | 1 |
_aBarillas Crispin, Victor Manuel _einvestigador |
|
| 700 | 1 |
_aChalí Sotz, Luis Francisco _eauxiliar de investigación II |
|
| 700 | 1 |
_aChalí Pichiyá, Aura Leticia _eauxiliar de investigación I |
|
| 700 | 1 |
_aPerez Calabay, Erick Eliseo _eauxiliar de investigación I |
|
| 700 | 1 |
_aUrbina Silva, Miguel Alejandro _ecolaborador y diseñador gráfico |
|
| 700 | 1 |
_aCentro Cultural Sotz’il Jay _ecolaborador |
|
| 700 | 1 |
_aGrupo Sotz’il _ecolaborador |
|
| 856 | 4 | 0 |
_uhttps://digi.usac.edu.gt/bvirtual/informes/puihg/INF-2024-23.pdf _ypdf |
| 942 |
_2ddc _cINF _hINF-2024-23 PUIHG _n0 |
||
| 999 |
_c214 _d214 |
||