Actualización funcional del diccionario trilingüe de Francisco Ximénez al alfabeto de la ALMG / (Registro nro. 289)

Detalles MARC
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 05174nam a22004337a 4500
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control GT-GcDIGI
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20250924164824.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 250924e2025 gt a|||grt||| 001 0 spa d
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen GT-GcDIGI
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor GT-GcDIGI
rda rda
041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del sumario o resumen spa
Código de lengua original spa
041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del sumario o resumen eng
Código de lengua original spa
084 ## - OTRO NÚMERO DE CLASIFICACIÓN
Número de clasificación INF-2024-55 PUIE
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Barrios Escobar, Lina Eugenia
9 (RLIN) 502
Término indicativo de función/relación coordinadora
245 1# - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título Actualización funcional del diccionario trilingüe de Francisco Ximénez al alfabeto de la ALMG /
Mención de responsabilidad, etc. Lina Eugenia Barrios Escobar; investigador Héctor Aurelio Concohá Chet; Auxiliar de investigación III Lilia Irene Cab Sir; auxiliar de investigación II Juana Virgilia Chavez Sazo; colaborador Manuel Jamínez Tambriz.
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright Guatemala :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante Universidad de San Carlos de Guatemala, Dirección General de Investigación, Programa Universitario de Investigación en Educación, Instituto de Estudios Interétnicos y de los Pueblos Indígenas,
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2025
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 350 páginas :
Otras características físicas ilustraciones blanco y negro ;
Dimensiones 27.5 cm
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
Fuente rda
337 ## - TIPO DE MEDIO
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
fuente rda media
337 ## - TIPO DE MEDIO
Nombre/término del tipo de medio con mediación
Código del tipo de medio c
fuente rda mediado
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Nombre/Término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
Fuente rda soporte
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Nombre/Término del tipo de soporte recurso en línea
Código del tipo de soporte cr
Fuente rda soporte
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Lista de Encabezamiento de Materias Bibliotecas.
520 3# - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. El diccionario de Francisco Ximénez “Primera parte del Tesoro de las Lenguas Cakchiquel, Quiché y Zutuhil, en que dichas Lenguas se traducen a la nuestra, española” es muy importante para la lingüística Maya porque desarrolla un vocabulario en tres idiomas: K’iche’, Kaqchikel y Tz’utujil que pertenecen a la rama K’iche’ Mayor. Es un diccionario de hace 300 años y contiene palabras que entraron en desuso. La grafía de Ximénez es de la época colonial y es difícil de entender en el siglo XXI, por ello se cambió al alfabeto oficial de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ALMG. Ximénez por ser de Écija, Sevilla utilizó palabras del Andaluz, variante dialectal del Castellano, que no se entienden en América, por ello esas palabras se cambiaron a un español moderno. Ximénez por ser monje dominico tenía prejuicios hacia la espiritualidad Maya y utilizó palabras peyorativas, que se cambiaron por palabras respetuosas. Se digitalizaron las 8,395 entradas del diccionario en Excel, se cambiaron 7,716 palabras con grafía colonial al alfabeto de la ALMG, se adecuaron al español actual 301 palabras, se cambiaron a un lenguaje respetuoso 51 palabras peyorativas. Uno de los potenciales usos de este diccionario es publicarse y entregarse a graduandos de magisterio bilingüe intercultural para que al ejercer su profesión apliquen las palabras en desuso. También será de utilidad para epigrafistas, antropólogos, arqueólogos, y demás investigadores sociales.
520 3# - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. The dictionary by Francisco Ximénez "First Part of the Treasure of the Cakchiquel, Quiché and Zutuhil Languages," in which these Languages are translated into our own, Spanish, is very important for Mayan linguistics because it deve-lops a vocabulary in three languages: K'iche', Kaqchikel, and Tz'utujil, which belong to the Greater K'iche' branch. It is a dictionary from 300 years ago and contains words that have fallen into disuse. Ximénez's orthography corresponds to the colonial period and is difficult to understand in the 21st century; therefore, it was adapted to the official alphabet of the Academy of Mayan Languages of Guatemala (ALMG). Ximénez, being from Écija, Seville, used words from An-dalusian Spanish, a dialectal variant of Castilian, which are not understood in America; thus, these words were changed to modern Spanish. Ximénez, being a Dominican friar, held prejudices regarding Mayan spirituality and used pejorative terms, which were replaced with respectful words. The 8,395 dictionary entries were digitized in Excel; 7,716 words with colonial spelling were converted to the ALMG alphabet, 301 words were adapted to contemporary Spanish, and 51 pejorative words were replaced with respectful language. One of the potential uses of this dictionary is to publish it and distribute it to graduates of the bilingual intercultural teacher training program so that, in their professional practi-ce, they may apply the archaic words. It will also be useful for epigraphers, anthropologists, archaeologists, and other social researchers.
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Escrituras indígenas
Subdivisión de forma Diccionarios
Fuente del encabezamiento o término
9 (RLIN) 495
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Lenguaje y lenguas
Subdivisión de forma Lexicografía
Fuente del encabezamiento o término
9 (RLIN) 496
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Lenguas indígenas
Subdivisión de forma Diccionarios
Fuente del encabezamiento o término
9 (RLIN) 497
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Cakchiquel
Subdivisión de forma Gramática
Fuente del encabezamiento o término
9 (RLIN) 498
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Quiché
Subdivisión de forma Gramática
Fuente del encabezamiento o término
9 (RLIN) 499
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Tzutuhil
Subdivisión de forma Gramática
Fuente del encabezamiento o término
9 (RLIN) 500
650 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Idiomas Mayas
9 (RLIN) 501
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Concohá Chet, Héctor Aurelio
9 (RLIN) 503
Término indicativo de función/relación investigador
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Cab Sir, Lilia Irene
9 (RLIN) 504
Término indicativo de función/relación auxiliar de investigación III
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Chavez Sazo, Juana Virgilia
9 (RLIN) 505
Término indicativo de función/relación auxiliar de investigación II
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Jamínez Tambriz, Manuel
9 (RLIN) 506
Término indicativo de función/relación colaborador
856 40 - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme de Recurso <a href="https://digi.usac.edu.gt/bvirtual/informes/puie/INF-2024-55.pdf">https://digi.usac.edu.gt/bvirtual/informes/puie/INF-2024-55.pdf</a>
Texto de enlace pdf
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Clasificación Decimal Dewey
Tipo de ítem Koha Informes proyectos
Parte de la signatura que corresponde a la clasificación (Parte de la clasificación) INF-2024-55 PUIE
Suprimir en OPAC No
Existencias
Estatus retirado Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado de daño No para préstamo Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Fuente de adquisición Número de inventario Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Visto por última vez Precio de reemplazo Tipo de ítem Koha Nota pública
    Clasificación Decimal Dewey     Centro de Información y Documentación DIGI Centro de Información y Documentación DIGI 20/08/2025 Resultado de investigación Inv. 4345   INF-2024-55 PUIE CINDIGI00507 24/09/2025 24/09/2025 Informes proyectos Consulta en sala

  Ciudad Universitaria, zona 12 Edificio S-11, 3er. nivel
     Guatemala, Guatemala

  (502) 2418 - 7950 / 7952

  info@digi.usac.edu.gt

  https://portal.digi.usac.edu.gt/


Responsive image
Responsive image

Con tecnología Koha